Kamis, 07 September 2017

lirik lagu Scenarioart - Sayonara Moon Town dan Terjemahannya "Boruto: Naruto Next Generation Ending #2"

Scenarioart - Sayonara Moon Town "Boruto: Naruto Next Generation Ending #2" => Lirik lagu dan Terjemahanya dalam bahasa indonesia , Original liriknya dan Beberapa bahasa:


KANJI DAN TERJEMAHANNYA DLAAM ARTI BAHASA INDONESIA:

微かに照らされた月の道
di tempat yang begitu bersinarnya bulan dengan cahanya
僕らはどこへゆくのだろう?
selanjutnya kemanakah kita ber2 melangkah ?
幽かに揺れる湖上の月
Bulan yang Terbelah didanau yang bergetar dengan Samarnya
未だ見ぬ未来を映してよ
Pikirkanlah tentang Masa Depan yang belum jelas

大切なものが 増えるのが怖くて
mempunyai sesuatu yang begitu berharga membuat diriku takut
閉ざして生きていたのに 出会ってしまうんだね
Walaupun diri ini menghindar Namun tetap saja kita berjumpa
運命が僕らを 引き離そうとしても
walaupun terakhirnya takdir mencoba menghalangi kita
世界を壊してでも 守りたいんだ
Saya ingin menjaga dirimu walaupun harus melawan dunia

泡沫の夢とわかっても
walau pun saya tau itu hanyalah mimpi bayangan sesaat
誰かと生きていたいのさ
dimana diri ini menginginkan hidup bersama seseorang
失う辛さを知っても
walaupun saya tau betapa pahitnya kehilangan
誰かを想ってしまうのさ
Saya tak berhenti mengharapkan seseorang

サヨナラ サヨナラ
 Sampai jumpa, sampai jumpa

微かに照らされた月の道
di tempat yang begitu bersinarnya bulan dengan cahanya
僕らはどこへゆくのだろう?
selanjutnya kemanakah kita ber2 melangkah ?
 満月の夜に音もなく
Disaat tepat malam purnama dengan keheningan
何かが消え行く調湿の町
Sesuatu telah Hilang di sudut kota yang dingin ini

思い出の公園も錆びれた歩道橋も
taman yang dipenuhi oleh kenangan juga Jembatan yang telah berkarat
君の歌う声も忘却の彼方
Bahkan dendang suara nyanyianmu pun telah hening terhilang
愛さなければ失うこともないの
walau tak ada cinta, maka tak ada apapun kenangan yang tersisa atau tercipta
頭でわかってるのに孤独な僕らは
walaupun kesepian melanda kita yang telah lama kita rasakan

泡沫の夢とわかっても
walau pun saya tau itu hanyalah mimpi bayangan sesaat
誰かと生きていたいのさ
dimana diri ini menginginkan hidup bersama mu
失う辛さを知っても
walaupun saya tau betapa pahitnya kehilangan
誰かを想ってしまうのさ
Saya tak berhenti mengharapkan dirimu

最後の時まで...
hingga Sampai akhir

形あるものは消え行く
sesuatu yang telah terjalin telah Menghilang
この町は少し早いだけ
Sebab di tengah kota ini Telah Beralalu begitu Kilatnya
何処かでまた会えるよ
kita akan berjumpa di suatu waktu dan tempat
「月が綺麗ですね」
Dimana saat Rembulan Yang begitu indahnya

潤しき君の涙が
tetesan air matamu deras mengalir 
忘れな草を裏返した
jatuh sampai diatas bunga kenangan
憂いの十五夜が全て
15 Malam yang begitu penuh memori kepedihan
奪い去ってゆく
Telah Menghilangkan segalanya

サヨナラ サヨナラ
sampai jumpa, sampai jumpa
サヨナラを越えて ah.......
melampaui segala perpisahan yang ada ahhh..

ROMAJI LIRIK LAGU:

Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Kasuka ni yureru kojou no tsuki
Imada minu mirai wo utsushite yo

Taisetsu na mono ga fueru no ga kowakute
Tozashite ikiteita noni deatte shimaun da ne
Unmei ga bokura wo hikihanasou to shitemo
Sekai wo kowashite demo mamoritain da

Utakata no yume to wakattemo
Dareka to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Dareka wo omotte shimau no sa

Sayonara sayonara

Kasuka ni terasareta tsuki no michi
Bokura wa doko e yuku no darou?
Mangetsu no yoru ni oto mo naku
Nanika ga kie yuku choushitsu no machi

Omoide no kouen mo sabireta hodoukyou mo
Kimi no utau koe mo boukyaku no kanata
Aisanakereba ushinau koto mo nai no
Atama de wakatteru no ni kodoku na bokura wa

Utakata no yume to wakattemo
Anata to ikiteitai no sa
Ushinau tsurasa wo shittemo
Anata wo aishiteitai no sa

Saigo no toki made...

Katachi aru mono wa kie yuku
Kono machi wa sukoshi hayai dake
Dokoka de mata aeru yo
"Tsuki ga kirei desu ne"

Uruoshiki kimi no namida ga
Wasurenagusa wo uragaeshita
Urei no juugoya ga subete
Ubaisatte yuku

Sayonara sayonara
Sayonara wo koete ah.....

 
Goodbye, Moon Town ENGLISH LYRICS:

A path is faintly illuminated by the moon. I wonder where we'll go from here.
The moon faintly wavers on a nearby lake. C'mon and show us our unknown futures!

We're afraid of attaining more irreplaceable things.
We've lived shutting ourselves off, but it seems we'll end up meeting anyway.
So if fate tries to pull us apart,
I want to protect you, even if it destroys this world!

Even knowing this dream is fleeting,
I still want to live my life with someone else.
Even if I learn the pain of loss,
I'll always be longing for someone else.

Farewell... farewell...

A path is faintly illuminated by the moon. I wonder where we'll go from here.
Tonight there's a full moon, not a sound can be heard. Something's about to fade away in this evaporating city.

A park filled with memories, rusted overpasses, and your singing voice... they've all crossed beyond oblivion.
If we never love anything, there's nothing to lose—we understand that in our minds,
But we end up lonely anyway...

Even knowing this dream is fleeting,
I still want to live my life with you.
Even if I learn the pain of loss,
I want to keep loving you.

Until the final moment...

All physical things will begin to fade;
This city's just going a little early..
We'll see each other again somewhere!

"Isn't the moon beautiful tonight?"

Your nourishing tears
Watered this forget-me-not.
The night of the full moon
Whisks everything away.

Farewell... farewell...
We'll overcome this farewell! Ah......

 
ESPANYOL:

Adiós, Villa Luna
La luna ilumina tenuemente un camino...
Me pregunto adónde iremos desde aquí.
La luna oscila tenuemente en un lago cercano...
Vamos, ¡muéstranos nuestros futuros desconocidos!

Nos da miedo adquirir más cosas irremplazables.
Hemos vivido aislándonos, pero parece que nos acabaremos encontrando de todos modos.
Si el destino intenta separarnos,
Quiero protegerte, ¡aunque este mundo se destruya!

Aunque sé que este sueño es fugaz,
Quiero vivir mi vida con otro.
Aunque conozca el dolor de una pérdida,
Siempre anhelaré a otro.

Adiós... adiós...

La luna ilumina tenuemente un camino...
Me pregunto adónde iremos desde aquí.
Esta noche hay luna llena, no se oye ni un solo sonido...
Algo está a punto de desvanecerse en esta ciudad que se evapora.

Un parque repleto de recuerdos, de pasos elevados oxidados,
Y de tu voz cantora... todos ellos han ido más allá del olvido.
Si nunca amamos nada, no habrá nada que perder—
Lo entendemos en nuestras mentes, pero acabamos solos de todos modos...

Aunque sepa que este sueño es fugaz,
Quiero vivir mi vida contigo.
Aunque conozca el dolor de una pérdida,
Quiero continuar amándote.

Hasta el último momento...

Todo lo material empezará a desvanecerse;
La ciudad va un poco pronto.
¡Te volveré a ver en algún lugar!
"La luna está preciosa esta noche, ¿no?"

Tus lágrimas nutritivas
Desarraigaron este nomeolvides.
La tristeza es grave
Mientras la noche se lo lleva todo.

Adiós... adiós...
¡Superaremos esta despedida! Ah...

Interpresentasi Singkat:
Lagunya Mengisahkan Tentang Percintaan yang berahkhir ketidak bahagiaan alias putus kandas di tengah jalan. Karena diam-diaman antara sesama pasangan membuatnya menjadi tidak jelas. bahkan Keramaian kota pun menjadi rasanya Sunyi karena ketidak pastian cinta. Liriknya mengajari kepada kita untuk selalu terbuka di dalam Menjalani hubungan cinta.
Loading...

Related Posts

lirik lagu Scenarioart - Sayonara Moon Town dan Terjemahannya "Boruto: Naruto Next Generation Ending #2"
4/ 5
Oleh